Latest song from Kurousa-P which is sung by Mitani Nana. The song is included in Mitani Nana's first major released album, Mitani Nana Golden Best -Vocalo Kyoku wo Utattemita-. The PV illustration is done by tamanezumi. I'll talk about Mitani Nana (and her album) later so this time I'll just write about this song ^^
From what I learned from the lyrics, this song is quite sad since I think it tells about a girl who is longing for her (ex) boyfriend. It seems like her boyfriend left her but she still loves him. Sad love story as expected from Kurousa-P who also composed Acute and React ;A;
The song has a slow melody and somehow I like it. Mitani Nana's voice sounds so nice here. Two thumbs up for Kurousa-P and Mitani Nana! And by the way, since I haven't found any romaji and English lyrics, I decided to do it myself. I'm still learning Japanese so I'm very sorry if I made a mistake. If you find any mistake, feel free to contact me! ^^
桜ひとひら (Sakura Hitohira)
Vocal: Mitani Nana
Composer: Kurousa-P
漢字
言葉一つ届くのならば
「ここで君を見ていたい」
桜ひとひらの瞬間に
刻をとめて
雪解け間近の町並み
息は白くて 小さな声
ゆっくりでいいよ
そんなに 急ぐ旅じゃないし
私がしてきたこと
意味がもしあるのなら
いつか出会うだろう
その世代へ
言葉一つ届くのならば
「ここで君を見ていたい」
桜ひとひらの瞬間に
刻をとめて抱きしめるよ
繋いだ指から伝わる
ほんの少しの 温もりを
今ならわかるよ
どれだけ それが大事なのか
確かな気持ちなんて
何を伝えられたろう
いつか笑えたら
その痛みも
夏の日差しに恋を覚え
肩を寄せた秋の空
長い凍える雪の中で 灯を燈した
冬が過ぎて
手繰り寄せた 幸せは
空に落ちた
桜の花のようで
最後のさよなら もう言わないよ
その手を包んだ
言葉一つ聞けないままで
春の風に揺られてた
一人立ちすくむ 横顔を
吹き抜けてく
言葉一つ届くのならば
「ここで君を見ていたい」
君と過ごした この季節に
時が止まる
夢をみてた
Romaji
Kotoba hitotsu todoku no naraba
「Koko de kimi wo miteitai」
Sakura hitohira no shunkan ni
Toki wo tomete
Yukidoke madjika no machinami
Iki wa shirokute chiisana koe
Yukkuri de ii yo
Sonna ni isogu tabi janai shi
Watashi ga shitekita koto
Imi ga moshi aru no nara
Itsuka deau darou
Sono sedai e
Kotoba hitotsu todoku no naraba
「Koko de kimi wo miteitai」
Sakura hitohira no shunkan ni
Toki wo tomete dakishimeru yo
Tsunaida yubi kara tsutawaru
Hon no sukoshi no nukumori wo
Ima nara wakaru yo
Dore dake sore wa daiji na no ka
Tashikana kimochi nante
Nani wo tsutaeraretarou
Itsuka waraetara
Sono itami mo
Natsu no hizashi ni koi wo oboe
Kata wo yoseta aki no sora
Nagai kogoeru yuki no naka de hi wo tomoshite
Fuyu ga sugite
Taguriyoseta shiawase wa
Sora ni ochita
Sakura no hana no you de
Saigo no sayounara mou iwanai yo
Sono te wo tsutsunda
Kotoba hitotsu kikenai mama de
Haru no kaze ni yurareteta
Hitori tachisukumu yokogao wo
Fukinuketeku
Kotoba hitotsu todoku no naraba
「Koko de kimi wo miteitai」
Kimi to sugoshita kono kisetsu ni
Toki ga tomaru
Yume wo miteta
English
If there's a word that could reach
"I want to see you here"
The moment when sakura petal is falling
Please stop the time
The melting snow at the streets nearby
With my breath turns white and the small voice
It's good to go slowly like this
Since it's not a rush journey
If there's a meaning
For what I have done so far
Someday I will find it in this world, right?
If there's a word that could reach
"I want to see you here"
The moment when sakura petal is falling
Please stop the time and hold me tight
The connected fingers gave a little warmth
Now I understand
Just how important it is
This certain feeling must have something to tell
One day even we'll be able to laugh on that pain
I remember the love in the summer sun
And our close shoulder in the autumn sky
And we lighted the fire in the freezing snow
The winter lasted too long
The happiness that I hope for fell from the sky
Just like the sakura petal
I don't wanna say the last goodbye
I held that hand
Even if I still can't hear any word
I couldn't move, shaken by the spring wind
I start to erase the smile
If there's a word that could reach
"I want to see you here"
In the seasons that I spent with you
I will stop the time and see my dream
Translated and transliterated by bakainu0916
Did you know you can shorten your links with AdFly and get cash for every visit to your shortened urls.
ReplyDelete