Navigation

Saturday, January 22, 2011

Hatsune Miku - Rolling Girl

Setelah menemukan kembali hardisk portable gw tercinta, gw langsung buka-buka lagi koleksi lagu Vocaloid yang udah gw download tapi belum juga gw denger. Pas lagi liat lagu-lagu Miku, gw ketemu lagu Rolling Girl ini. Entah kenapa gw yang jarang suka sama lagu Miku mendadak kepincut sama lagu satu ini. Lagunya sih (kalo menurut gw) cukup ear-catchy dan suaranya Miku pas sama lagu ini. Btw view Rolling Girl di NicoNicoDouga udah nyampe 1 juta lebih ^^

Yang gw tangkep waktu baca liriknya sih, lagu ini tentang cewek yang tiap kali gagal selalu kembali "berputar" bahkan sampai melukai diri sendiri tapi tetep meyakinkan diri kalau dia bisa mencapai tujuannya. Akhirnya, dia berhenti memaksakan diri pas ada seseorang yang bilang kalau dia udah cukup berusaha. Lumayan juga kan? =)



Rolling Girl

Vocal: Hatsune Miku
Composer: wowaka

Romaji

Rolling girl wa itsumademo todokanai yumemite
Sawagu atama no naka wo kaki mawashite kaki mawashite

"Mondai nai" to tsubuyaite, kotoba wa ushinawareta?

Mou shippai, mou shippai
Machigai sagashi ni owareba, mata mawaru yo!

Mou ikkai, mou ikkai
"Watashi wa kyou mo korogarimasu" to
Shoujo wa iu, shoujo wa iu
Kotoba ni imi wo kanade nagara!

"Mou ikkai?"
"Mada desu yo, mada mada saki wa mienai no de. Iki wo yomeru wo, ima"

Rolling girl no nare no hate todokanai, mukou no iro
Kasanaru koe to koe wo mazeawasete, mazeawasete

"Mondai nai" to tsubuyaita kotoba wa ushinawareta
Dou nattatte iin datte sa
Machigai datte okoshichaou to sasou, sakamichi

Mou ikkai, mou ikkai
Watashi wo douka korogashite to
Shoujo to iu, shoujo to iu
Mukuchi ni imi wo kasane nagara!

"Mou ikkai?"
"Mou sukoshi, mou sugu nanika mieru darou to. Iki wo tomeru no, ima"

Mou ikkai, mou ikkai
"Watashi wa kyou mo korogarimasu" to
Shoujo wa iu, shoujo wa iu
Kotoba ni emi wo kanade nagara!

"Mou ikkai? Mou ii yo. Sorosoro kimi mo tsukaretarou ne"
Iki wo yameru no ima

English

Rolling girl is forever dreaming of something she can't reach
Churning, churning the inside of her flustered mind

"There's no problem" she mutters. Has she lost her words?

Another failure, another failure
If it ends in search of the mistakes, she'll spin once again!

One more time, one more time
"I'll roll today too"
The girl says, the girl says
While playing with the meanings in her words!

"Are you all right now?"
"Not yet. Because there's still a long way to go and I can't see the end. Stop breathing, now"

Rolling girl is simply a shadow of who she once was, unable to reach the color in the other side
The overlapping voice mixing, mixing with each other

"There's no problem" she muttered lost words
How can she possibly turn out fine
When the hilly roads entice her and cause her to make mistakes

One more time, one more time
Please let me roll
The girl says, the girl says
While silently repeating her means!

"Are you all right now?"
"Just a little longer, we might be able to see something. I'll stop breathing right now"

One more time, one more time
"I'll roll today too"
The girl says, the girl says
While playing on words with smile!

"Are you all right now? It's okay. You also became tired of it too, right?"
We'll hold our breath, right now!

Originally translated by Hikarin

No comments:

Post a Comment