Mangetsu no Jikkenshitsu
Vocal: Kagamine Rin
Composer: mothy
Romaji
FURASUKO no soko de ugomeiteru anata wa
Ima kore kara hajimaru gishiki no ikenie
Ekitai no naka no kotai ga shizuka ni tokedasu
SAMPURU wa ookereba ooi hodo ii
Inakunaru mae ni ano hito wa itta
"Mou koko ni wa modoranai
Kimi wa kimi no jikken wo tsudzukenasai"
Mangetsu no yoru ni hajimaru jikken
Shiyaku no nioi ga kokoro wo kuruwasu
Kasetsu no kenshou rison no keisan
Nanika wo kowashite soshite tsukuridasu
Futatsu wo awasete hitotsu ni kaeta to shite
Sore ga nibai no kachi ni naru wake ja nai yo
Hontou ni te ni iretai mono wa tatta hitotsu
Sore wo tsukuridasu tame jikken wa tsudzuku
Saisho oboeta ano kotobatachi wa
Ima mo wasurete inai kara
Tsugi wa watashi ga oshieru ban atarashii uta
Mikadzuki no yoru mo owaranu jikken
Hakui ga shidai ni akaku somaridasu
Taishou no kansatsu joushiki no hitei
Nanika wo kowashite soshite mata kowasu
Ano hito ga watashi wo tsukutta you ni
Kondo wa watashi ga ano hito wo tsukuru
Itsuka mata hajimemashou ano asobi
Watashi wa itsudemo koko ni iru kara ne
English
Yes my little one, squirming there at the bottom of the flask,
The ritual will soon begin, and you are a sacrifice
The solids floating in the liquid melt away in silence
The more samples I have, the better
She said to me before she disappeared,
"I'm never coming back.
You keep up your little experiments."
On the night of the full moon, the testing begins
The smell of reagents stirs my heart
Evaluating my hypotheses, adjusting my theories,
Breaking one thing down, then building up another
Though I brought two together and made them into one
That doesn't mean it has twice the value
There is but one thing that I truly desire
The experiments will keep on until it can be created
I've yet to forget those words
that I learned in the beginning
Now it's my turn to teach you a new song
Even under a crescent moon, the experiment must continue
The proceedings stain my lab coat with red
Observing the subjects, disregarding common sense,
Breaking one thing down, then breaking it down some more
Just as she created me
Now I shall create her
Someday let's begin our game again
Since I will never leave this place
Transliterated by Hikarin
Translated by ArtemisA
No comments:
Post a Comment