Navigation

Wednesday, March 28, 2012

Kagamine Rin & Len - Departures


Yesterday, Hitoshizuku-P just added a new song to Nico Nico Douga. What's so special about this song is this isn't composed by Hitoshizuku-P. Departures is actually composed by Komuro Tetsuya, a famous Japanese composer, and was originally sung by globe, a famous 90's Japanese band. So this time, Hitoshizuku-P and Yama△ just did the re-arrangement of the song using Rin's and Len's voice and as usual, Suzunosuke made the illustration. So far that I know, this song is made for an event titled "Komuro Tetsuya meets Vocaloid" that will be streamed live on Nico Nico Douga on 28th March 2012 at 11:00PM.

The only difference between the original one and Kagamine Twins' version is Kagamine Twins' version is shorter since Hitoshizuku-P didn't include the English lyrics. In the original version by globe, the English lyrics was sung in rap mode though.

The song's story is quite simple. From what I read from the lyrics, it's about two lovers who have to leave each other because they want to chase their own dream. But in the end, it turns out that they can't forget each other since they love each other too much. It's really a  nice, touching, and sad song, I think.


Departures

Composed by: Komuro Tetsuya
Re-arranged by: Hitoshizuku-P & Yama△
Vocal: Kagamine Rin & Len

Note: The lyrics in orange aren't sung in Kagamine Twins' version

Romaji

Doko mademo kagirinaku furitsumoru yuki to
Anata e no omoi
Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute

Zutto fuseta mama no shashin tate no futari
Egao dake wa ima mo kagayaite iru
Itsu no hi kara hosoku nagai michi ga hajimaru
Tabidachi no hi wa nazeka kaze ga tsuyokute
Yasashisa mo wagamama mo nukumori mo sabishisa mo
Omoiyari mo subete wo zenbu azuketa

Doko mademo kagirinaku furitsumoru yuki to
Anata e no omoi
Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute
Kogoeru yo machiawase mo dekinai mama
Ashita wo sagashiteru
Itsu datte omoide wo tsukuru toki ni wa anata to futari ga ii

When a man and a woman
Start to be tired to do the same thin'
Again and again
Leavin' their dream, their love behind
Lookin' after all those long nights
To discover a new adventure

Itta koto ga nai ne yuki to asobitai ne
Aitakute aenakute akogarete iru
Yoru ga yake ni nagakute fuyu no sei ka mo shirenai
Dakedo haru wa akaruku hizashi abitai

Eien ni tsuzuku michi
Sore wa anata e no omoi ga kitto
Furitsumoru yuki to tomo ni fukaku tsuyoku
Futari wo sasaete ita

Trying to find what the meaning of love
Alone at midnight
I just want to see you, just want to be feel you
Just want to be there by your side
Under the same snow
Under the same moonlight

Maegami ga nobita ne onaji kurai ni natta
Hidarikiki mo nareta shi kaze mo naotta

Ai ga yume wo jama suru yume ga ai wo mitsukeru
Yasashisa ga ai wo sagashite
Anata ga watashi wo erande kureta kara

Doko mademo kagirinaku furitsumoru yuki to
Anata e no omoi
Sukoshi demo tsutaetakute todoketakute soba ni ite hoshikute
Kogoeru yo machiawase mo dekinai mama
Ashita wo sagashiteru
Itsu datte omoide wo tsukuru toki ni wa anata to futari ga ii

English

In the endless drifts of snow
I want to tell you just a little
Of my love for you, I want to reach you, I want you to be by my side

I always keep the photo of us face down
But even now our smiles are still shining
At some point we started down this long, narrow road
For some reason the wind was strong on the day of departure
Tenderness and selfishness and warmth and loneliness
Sympathy and everything, I gave it all to you

In the endless drifts of snow
I want to tell you just a little
Of my love for you, I want to reach you, I want you to be by my side
Unable to see you on this freezing night
I search for tomorrow
Whenever I'm making memories, I want it to be with you

When a man and a woman
Start to be tired to do the same thin'
Again and again
Leavin' their dream, their love behind
Lookin' after all those long nights
To discover a new adventure

I've never been before; I want to play in the snow
I miss you; I can't see you; I long for you
The nights seem so long; I guess it's because it's winter
But in spring, I want to bathe in the bright sunshine

The road continues forever
And my love for you fell on it
Strong and deep like the snow
Supporting us

Trying to find what the meaning of love
Alone at midnight
I just want to see you, just want to be feel you
Just want to be there by your side
Under the same snow
Under the same moonlight

Your bangs have grown; they're about the same length as mine now
I've gotten used to being left-handed and my cold's gotten better, too

Love gets in the way of dreams and dreams find love
Tenderness searches for love
Because you chose me

In the endless drifts of snow
I want to tell you just a little
Of my love for you, I want to reach you, I want you to be by my side
Unable to see you on this freezing night
I search for tomorrow
Whenever I'm making memories, I want it to be with you

Transliteration and translation were taken from this page.


Download in Nico Sound

3 comments:

  1. I LOVE YOUR BLOG!! thankyoouuu for all these (:
    i didnt know globe sang the original version and i just youtubed it its amazing ;w;)

    ReplyDelete
  2. You're welcome and thanks for visiting! ^^

    ReplyDelete
  3. I wan't a photo back ground white and purple
    Can give me that picture in the video?

    ReplyDelete